reu-1, rēu-, rū̆ -

reu-1, rēu-, rū̆ -
    reu-1, rēu-, rū̆ -
    English meaning: to roar, murmur, etc.. (expr.), onomatopoeic words
    Deutsche Übersetzung: Schallwurzel “brũllen, heisere Laute ausstoßen”; “brummen, murren”
    Material: O.Ind. rǘ u-ti, ruváti, ravati “bellow, roar, lärmt, dröhnt”, ráva-, ravátha- m. “ bellowing, braying, roar “; Gk. ὠρύ̄ομαι “heule, brũlle, stoße einen scream from”, ὠρῡδόν adv. “with bellowing, braying, roar “ (prefix IE ō); Lat. rūmor “noise, shout, call, rumor”; růvus “hoarse”, ravis f. “ hoarseness “, raucus “hoarse”, raviō -īre ‘sich hoarse talk, speak”; O.E. rēon “Wehklagen”, M.H.G. rienen (*reunōn) “ wail, lament”; O.Ice. rymja “roar, bellow, drone, grumble”, rymr m. “grobe voice”; Church Slavic revǫ, rjuti and O.C.S. rovǫ, ruti “roar, bellow”, Cz. řujě (old), říje f. “clamor of Hirsches, rutting “, Pol. ruja f. “rutting, heat(zeit)” (out of it Lith. rujà, Ltv. ruoja f.); Slav.*rovǫ besides *rjuti from *reu̯ō, *reuti, thereafter *rjovǫ > *rjevǫ; with the meaning of dumpfen, but heimlichen Murmelns: O.Ir. rūn “ mystery “, Welsh rhin ds.; Goth. rūna f. “ mystery “, O.S. rūna, M.L.G. rūne “heimliches Flũstern, h. Beratschlagen, Runenzeichen”, O.E. rūn ds., M.H.G. rūne “Flũstern, heimliches Beratschlagen”, O.Ice. rȳna “vertraulich together talk, speak”, O.E. rūnian “flũstern, sich verschwören”, O.H.G. rūnēn “flũstern, raunen”, changing through ablaut O.E. rēonian “flũstern” (as above rēon, M.H.G. rienen), Nor. dial. rjona “babble”. extensions: a. reud-: O.Ind. rudáti, róditi “heult, weint, jammert”, Av. raod- “weep, cry”, O.Ind. ródam. “Klageton, Winseln, Weinen” (= O.H.G. rōz m., compare Lith. raudà); Gk. ῥύζω? (see above); Lat. rū̆ dō, -ere, -īvi “cry; roar, bellow”; O.H.G. riozan “weep, cry”, rōz “das Weinen, Winseln”, O.E. rēotan “ wail, weep, cry”, ablaut. O.Ice. rauta “roar, bellow”; bO.Ir. rotzen “weep, cry”; Lith. ráudmi “I wehklage”, raudóju, raudóti ds., Ltv. raûdât “weep, cry, beweinen”, Lith. apsi-rústu, preterit su-rúdau “mad, wicked, evil, sad become”, rústas “ grumpy, surly, sullen, fierce, grim”; Slov. rydati “weep, cry”, O.Cz. ruditi “afflict, sadden”. b. reuĝ-: Gk. ἐρυγόντα “den brũllenden”, ἐρύγμηλος “brũllend (of bull)”, ὀρυγμάδες θόρυβοι Hes. (also ὀρυμαγδός “großer din, fuss, noise” is from *ὀρυγμαδος reconverted), ὠρῡγή, ὤρῡγμα, ὠρῡγμός “ bellowing, braying, roar, Geheul” (to ὠ- see above); ῥύζειν “ growl, bark, bay” Hes.; Lat. rūgiō, -īre “roar, bellow (of Löwen)” (after mūgiō?); M.Ir. rucht “ bellowing, braying, roar, Geheul” (*rug-tu-); O.E. rēoc “wild”, wherefore probably Goth. inrauhtjan “ergrimmen”; (but O.Ice. raukn n. “ draft animal “ for rǫkn = vrǫkn); Slav. *ruži̯ eti “wiehert” in O.C.S. rъžetъ, rъzati, Serb. ȑžê, ȑzati etc. (Lith. rūgó ti “evil nehmen” is Lw. from Russ. rugátь “vilify, scold” = O.C.S. rǫgati sę “ mock “). c. reuk-: O.E. rȳn “roar, bellow” (*rūhjan), M.L.G. rǖjan ds., O.H.G. rūhin “ bellowing, braying, roar “, besides ruhen (from *ruhjan), O.H.G. rohôn “rūgīre” (Wissmann nom. postv. 87 f.); Ltv. rucu, rùkt “roar, roar, bellow”, Lith. rūkti “roar, bellow”; O.C.S. rykajǫ, rykati “rugire”, Russ. rykátь “roar, bellow”; besides O.C.S. rikajǫ “brũlle” (from *rjūkajǫ ), ablaut. Slov. rûk m. “rutting, heat the Hirsche”, rúkati “roar, bellow” etc. d. ein cognate reus- seeks man in: Ger. rösten (after dem knisternden Ton?), O.H.G. rōst “Rostpfanne, Scheiterhaufen”, O.H.G. rō̆ sc, M.H.G. rosch, rösch “knisternd, brittle, resch”, O.E. ge-roscian “beim fire dry”?; in addition probably Lith. rúzgiu “roar, foam, schnurre, grumble”.
    References: WP. II 349 ff., WH. II 421, 447, 449, 450 f., Trautmann 241, 247, 248.

Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • reu-b- and reu-g- —     reu b and reu g     English meaning: to vomit, retch     Deutsche Übersetzung: ‘sich erbrechen, rũlpsen, hervorbrechen”, also “Wolke, Rauch”?     Material: 1. reub : O.Ice. rjūpa f. ‘schneehuhn”, Nor. rjupa, rype (compare Ltv. rubenis… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • reu-3, reu-s- —     reu 3, reu s     Deutsche Übersetzung: “eilen”     See also: see above S. 331 f. (er 3), wherefore still M.Ir. rūaimm “onrush”, Bret. rumm ‘schaar” (reu smen) …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • réu-réu — s. m. 1.  [Portugal: Regionalismo] Cordel que prende numa das extremidades uma pequena pedra ou qualquer outro objeto pesado, com que os rapazes brincam. • interj. 2.  [Portugal: Beira] Voz para imitar o cantochão dos ofícios de defuntos.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • reuþa — *reuþa germ., Substantiv: nhd. Ried; ne. reed; Etymologie: s. ing. *reudʰ , Verb, reuten, roden, Pokorny 869; vergleiche idg. *reu (2), *reu̯ə …   Germanisches Wörterbuch

  • reu-2, reu̯ǝ- : rū̆ - —     reu 2, reu̯ǝ : rū̆     English meaning: to tear out, dig out, open, acquire, etc..     Deutsche Übersetzung: “aufreißen, graben, aufwũhlen; ausreißen; raffen”     Grammatical information: participle perf. pass. rū̆ tó     Note: to part, as… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • REU — steht für: Air Austral, ICAO Code für die Fluggesellschaft in Réunion Réunion, das ISO 3166 Länderkürzel für die zu Frankreich gehörenden Insel im Indischen Ozean RAM Expansion Unit, eine Speichererweiterung für Computer von Commodore Flughafen… …   Deutsch Wikipedia

  • réu — adj. s. m. 1. Que ou quem é alvo de processo judicial. 2. Que ou quem tem culpa ou é acusado de ter culpa. = CULPADO, RESPONSÁVEL ≠ INOCENTE • adj. 3. Que tem má índole. = MALÉVOLO ≠ BENÉVOLO 4. a réu: de seguida; sem interrupção. = A FIO,… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • reuþra- — *reuþra , *reuþram germ.?, stark. Neutrum (a): Verweis: s. *reudra s. reudra ; …   Germanisches Wörterbuch

  • reu — Reu, ou Ru, Riuus. Destourner le reu de la fontaine, Auertere fontem …   Thresor de la langue françoyse

  • reu̯ǝ- : rū- —     reu̯ǝ : rū     English meaning: to open; wide     Deutsche Übersetzung: “öffnen”     Material: Av. ravah n. “Raum, Weite”, ravas čarüt “was sich in Freien bewegt”; Lat. rūs, rūris “land (in contrast to town, city), estate” (*reu̯os); M.Ir.… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”